Idioma:

Cómo traducir juegos y aplicaciones en Symbian (.SIS y sisx.)

23 Abril 2011 | En Consejos | 5 mil vistas | Por

Haga clic en & compartir: 


images

Sobre el Tutorial:

En este tutorial se explica cómo puede traducir Juegos o aplicaciones Symbian (Aplicaciones con extensión SIS o .sisx). Un tutorial muy bien explicado (con imágenes) para que aprendas a traducir programas o juegos para teléfonos móviles ese apoyo Symbian.


Archivos necesarios:

Para este tutorial usaremos los siguientes programas:
* SisContents – Extractos, Editar y firmar aplicaciones sis o sisx...
* Edicto de RSC de Symbianr – Sirve para traducir los textos extraídos de los archivos sis o sisx.


Inicio…

Parte 1 – 1º Paso:
Abra el programa SisContents.

2º Paso:
Haga clic en el botón “Abierto” – para abrir un aplicación:

01

3º Paso:

Seleccione el archivo que desea traducir (debe tener extensión SIS o .sisx):

02

4º Paso:
Haga clic en extraer archivos – Abra una carpeta con los archivos extraídos:

03

5º Paso:
La carpeta de recursos es donde tenemos los archivos para traducir. (Normalmente es“recursos/aplicaciones /).
Haga doble clic en el recurso de carpeta.

04

0506

Parte 2 – 1º Paso:
Ahora abra el Editor de RSC de Symbian
.

pt2

2º Paso:
Haga clic en Archivo-> Abrir recurso Symbian OS para abrir un archivo para su edición.

Vaya a la carpeta Recurso-> Apps y seleccione el texto para traducir (como he hablado, normalmente son. r01 o rsc. – probar y averiguar)

pt3

3º Paso:

A la izquierda, aparecerán varios textos, designado por “Cadenas”, en orden creciente de números. Lado con ellos allí son colores, algo que explicaré poco después. La mayor parte del programa es la vista Hexadecimal. Si eres un lay en ella (en códigos hexadecimales), no es necesario utilizarlo. A continuación la vista Hexadecimal tiene el texto traducido en Hexadecimal a conocidos de caracteres de texto,y es allí que se traducirá.

Acerca de los colores:
Rojos - Contiene archivos de texto que pueden ser traducidos
Azul - No hay archivos para traducir (no tiene nada o configuración,o algo parecido).

pt33

4º Paso:
Para empezar a traducir, simplemente haga doble clic en el texto que desee. Verá la siguiente pantalla:

Explicando:

Ahora se abre una ventana. Muestra el texto original, en Recursos originales; el texto que está traduciendo, en Modificar recursos.
Es que se quiere que modificar recursos poner el texto traducido / tiempo de traducir.

Absolutty: Guarda los cambios de texto (de la traducción) y cierra la ventana. Simplemente entrar prefio prensa para conseguir más rápido.
Cerrar: Cierra la ventana y no guardar los cambios.
Por hora, solo falta saber esto. Ahora manos pasta para traducir todo!

pt5

5º Paso:

Ahora, Después de traducir toda la aplicación, Haga clic enArchivo-> Guardar recursos Symbian OS. Ahora vamos al último paso del tutorial, compilar todo nuevo (parte más fácil).

Parte 3 – 1º Paso (Compilar…):
Ahora solo falta compilar, para ello, vuelva a abrir el programa SisContents . Si no has abierto, Abra al sis. (o .sisx) la aplicación que se traducir (el original). Tras hacer clic en Herramientas-> Editar paquete:
13

Este mensaje aparecerá – Haga clic en Vale (Perderá la suscripción – nada más):
14

2º Paso:
1º – Haga clic en el botón indicado, es en el lado de la imagen con un “(I)” – Lo que queremos es llamado “Contenido/contenido”
2º – Vaya a la ruta y el nombre que traduce (por ejemplo: …resourceapp??????.r01)
3º – Haga clic en la parte superior del archivo y haga clic en “Editar” . Abre una nueva ventana.
4º – Haga clic en el botón “Actualización…” – Seleccione el archivo que ha traducido (el nombre es diferente porque hice alguna pantalla y otros me atrapó desde Internet):
17

Una vez que se busque, Haga clic en “Abierto” y, a continuación, haga clic en “Vale“.

FINALMENTE! Ahora haga clic en “Salida” y cuando vea un mensaje haga clic en “” (para guardar la traducción).

19

Nombre del archivo de la forma que desee:

20

Finalizar…

Ahora con la aplicación traducido ya guardado, Funcionará (por lo general) normalmente. Si tienes alguna pregunta, sugerencia o comentario puede publicar en el bajo.

Aún más, Fernando Paladini – Si copia, colocar el nombre del autor.

Soy un amante de la tecnología y equipos en General. El área de programación y juegos de amor. Gustaría ajustar su equipo y descubrir cosas nuevas.



Un poco sobre nosotros

    Generalmente, el grupo apareció en consejos 2007 de ideas innovadoras sobre problemas que enfrentan diariamente por aquellos que utilizan la ciencia tecnología y equipo, los usuarios normales y técnicos. Pero donde hizo, ¿por qué y cuál es el propósito de este sitio?

Haga clic aquí para leer!

Siga o Dicas em Geral no Google+

Video de la semana